52. คุณได้รับข้อความของฉันไหม?
Wedding = งานแต่งงาน
Already = แล้ว
Exactly = อย่างแน่นอน
To remind = เตือน
To forget = ลืม
เองเจลล่า
Angela : |
สวัสดี?
Hello? |
แดน
Dan : |
สวัสดี เองเจลล่า, แดนน่ะ.
Hi Angela, it's Dan. |
เองเจลล่า
Angela : |
สวัสดี แดน. สบายดีหรือปล่าว?
Hi Dan. How are you? |
แดน
Dan : |
ดี.
Good. |
เองเจลล่า
Angela : |
ฉันโทรหา คุณ เมื่อวานนี้ คุณได้รับข้อความของฉันไหม?
I called you yesterday. Did you get my message? |
แดน
Dan : |
ใช่,ผม อาบน้ำอยู่ตอนคุณโทรมาผมเห็นว่า คุณโทรมาและผมพยายามโทรกลับหาคุณ แต่ผมคิดว่า ของคุณ โทรศัพท์ ปิดไปแล้ว.
Yes, I was taking a shower when you called. I saw that you called and I tried to call you back, but I think your phone was off. |
เองเจลล่า
Angela : |
ไม่เป็นไร.ฉันแค่ต้องการจะเตือนคุณว่าเพื่อนของฉันกำลังจะแต่งงานอาทิตย์หน้า. คุณยังจะมางานแต่งกับฉันใช่ไหม ?
No problem. I wanted to remind you that my friend is getting married next week. You are still coming to the wedding with me, right? |
แดน
Dan : |
โอ, อาทิตย์หน้าหรือ?
Oh, is that next week? |
เองเจลล่า
Angela : |
ใช่. คุณ ลืมหรือ?
Yes. Did you forget? |
แดน
Dan : |
ไม่ แน่นอนว่าไม่. ผมซื้อของขวัญให้พวกเขาแล้วด้วย.
No, of course not. I already bought them a present. |
เองเจลล่า
Angela : |
ดีเลย ฉันอยากชวน เมแกน ด้วย. ครั้งหน้าคุณเจอเธอ, คุณบอกเธอให้ฉันด้วยน่ะ.
That's good. I want to invite Megan also. Next time you see her, can you tell her for me. |
แดน
Dan : |
แน่นอน. เธอรู้จักเพื่อนของคุณหรือ ?
Sure. Does she know your friend? |
เองเจลล่า
Angela : |
ใช่, ฉัน คิดว่าพวกเขาเรียนที่วิทยาลัยเดียวกัน หรืออะไรประมาณนี้แหล่ะ . ฉันไม่แน่ใจว่าเขารู้จักกันได้ยังไงอย่างแน่นอน.
Yes, I think they might have gone to the same college or something like that. I'm not exactly sure how they know each other. |
แดน
Dan : |
เราทั้งหมด จะขับรถไปด้วยกันใช่ไหม?
Are we all going to drive together? |
เองเจลล่า
Angela : |
ใช่. ฉันจะไปรับ คุณ ก่อน, และหลังจากนั้น เราจะ ไปรับ เมแกน.
Yes. I'll pick you up first, and then we'll go get Megan. |
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น
Don't spam. All comments are verified. Thank you.